i know of, for example, russian-americans who have their google in russian
my lemmy is in spanish and my search engine, portuguese
I keep my OSs set in English, although it’s not my native language. Simply, because most articles and forum posts for troubleshooting are in english and it makes translating sub-menu titles obsolete
This is exactly what I wanted to comment.
Persian is my mother tongue but the most disappointing day in my life is when I realized I dreamed in English because it has been my primary language most of my life. I honestly don’t even know if I can set lemmy to Persian, I’ve never checked.
edit: well, how about that you can.
I’m a native English speaker but my phone and fitbit are in French. I minored in French in college and I’m trying to shake off the rust.
My phone and YouTube are in French, everything else is in English. No idea why YouTube (and only YouTube, not google, gmail, etc) is French, one day it was and I’ve never put in the effort to change it.
Native English speaker also.
Interesting! My google apps all changed to French, I wonder why yours didn’t.
english, it is better handled by computers at all levels
I’ve got my stuff in Japanese. Just trying my best to keep it sharp and not let English kick it out of my brain (which it is aggressively trying to do.)
I’m an American who is decent at German, living back in the US again. I set whatever I can to German to maintain my exposure to it, sometimes to my own confusion and detriment
All English. It’s just more practical. Every software is first and foremost written in English, for English UIs, for English-speaking users, and then internationalized. I’ll just stick to the primary design for simplicity’s sake and to reduce potential issues.
Also, English tends to be more terse and less verbose than almost all other languages when abbreviated.
More verbose happens to every translation. Because the original text could choose to communicate things in a way that works with that language but every translation has to include all the information in the original version.
same - why try to decipher someone else’s often flawed attempts at translation, when the original text is available?
Exactly the same reasons for me. And I even got used to the US and UK keyboard layouts, especially selecting the “dead keys” layout on the OS so I can easily type the specific letters/accents needed for many European languages (the few ones I speak anyway :) ).
Another advantage of the US layout is that it’s the default on any live / installation media / remote server ecc.
Most things are in German, but if something isn’t translated to German yet or I can’t be bothered to change it from English, it doesn’t bother me much to use it in English either.
Native Spanish and English speaker, Lemmy settings are in Spanish. I’m used to my settings being in Spanish because I grew up in South America with electronics naturally being set to Spanish.
Also, when I’d go to Google something for my friends, it was more efficient to have them read it, rather than just translating.
All my devices (PC, Smartwatch, Steam Deck etc) are in (British) English, with the exception of my phone, which is in my native German.
I just want to comment on how good Gboard is with multiple languages that share a keyboard (or nearly do). It’s gonna be the hardest thing to give up in my slow de googling process.
I used to have English/Spanish and now English/Danish. It will autocorrect mostly to whichever mode you’re in first, but will do some and not fight you on the secondary. Very good for like a conversation in English but an address in another language.
I don’t think it adds anything to my Japanese keyboard layout, just have to swap each way
I’m so used to seeing English everywhere that I actually have trouble navigating things like settings in my native Serbian.
everything in english
i’m better at english than my native language lul
I used to have everything set to English (my second language), but nowadays I use Spanish when available (third language). I use my native language only for a handful of local apps and websites if Spanish is unavailable.
Regardless what i do, the results are shit. If i set language to English, it tries to present me with English tranlations of German YouTubers, if i set it to German, it tries to translate English YouTubers to German. Both kinds of tranlations suck.
That might be more of a VPN issue, no?
Nah, its an issue of Youtube pushing/forcing their bs “AI-“Features””