• Skullgrid@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    16 hours ago

    with some hard consonants because that’s the main thing in the Portuguese from Portugal accent (Brasilian-Portuguese has a different accent).

    so do you say “cachorro” with a rolled R instead of “cachohho”?

    • Aceticon@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      16 hours ago

      It’s said with a hard R, similar to, Revolution in English or French.

      In Portuguese words with “rr” get a hard R, whilst those with a single “r” get a rolled R.

      • Skullgrid@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        16 hours ago

        ok. I’m trying to understand if you (people from portugal) pronounce (some?) Rs as H sounds, as I’ve heard that in Brazillian portuguese.

        • Aceticon@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          15 hours ago

          I cannot think of any instance of a word with an R in it getting an “H” sound (I assume an aspired H or similar) in Portuguese.

          Then again outside special diphthongs (“ch”, “nh”, “lh”) which are whole sounds rather than the letters having individual sounds (for example that “ch” is basically the sound of “sh” in English and if you know Spanish, the “nh” is the “ñ” and the “lh” is the “ll”), the “H” in Portuguese always comes as the first letter of a word and is silent (which is kinda useless) so for example in Hotel in Portuguese that “H” makes no difference (unlike in English) and the word sounds exactly the same as if it was spelled “Otel”.