• GissaMittJobb@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    68
    arrow-down
    1
    ·
    3 days ago

    This is either Norwegian or Danish.

    It’s true that ‘fart’ means speed in Swedish, but in this context ‘hastighet’ would be used (~‘hastiness’).

    • nao@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      34
      ·
      3 days ago

      Probably Denmark then. European route E47 goes from Germany to Sweden, E55 from Greece to Sweden. In Denmark they share the same physical road for a while.

      • VonReposti@feddit.dk
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        1 day ago

        These signs are not Danish, not officially at least. “Fartkontrol” is a Danish word but the sign is not an official sign and in Denmark we wouldn’t split “fart” and “kontrol” into separate words.

        • breecher@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          11 hours ago

          The first one is Danish. It is split up like that because of the width of the sign, and it is an official sign. The second one isn’t Danish.

    • lime!@feddit.nu
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      13
      ·
      2 days ago

      i think we figured out last time this was posted that it’s danish.

    • Scrollone@feddit.it
      link
      fedilink
      arrow-up
      14
      arrow-down
      3
      ·
      3 days ago

      Hmm I’ve been to Sweden and I’ve seen many fart kontrol signs. I know because I took funny selfies in front of them

      • GissaMittJobb@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        19
        ·
        3 days ago

        ‘Fart’ does refer to speed occasionally, but the key here is that it’s always called ‘Hastighetskontroll’ in Swedish. Note the double ‘L’ in ‘kontroll’ and the compounding of ‘hastighet’ and ‘kontroll’.

      • lime!@feddit.nu
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        2 days ago

        and “fart” is where you get “fare”, as in to travel. or rather, we both got them from german.

        • jaybone@lemmy.zip
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          2 days ago

          Ok, “fart” is where English gets “fare”, that makes sense I guess. Is that coincidentally where English gets “far”? Otherwise I’d think it’s closer to where we get “wide”. Like weit gefahren?

        • thebestaquaman@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          arrow-down
          1
          ·
          2 days ago

          English has a lot of influence from both Germanic and Latin, to the point where I don’t think it’s reasonable to classify it as a strictly “Germanic” language.

          There are plenty of English words that can be traced to old Norse (i.e. Norwegian Viking occupiers, raiders, and/or traders).