Had this happen recently with Death Note. I kept seeing memes about the fuckin show so I watched a synopsis of it. I thought “Well that ending is stupid. I’ll never watch it.”
5 hours later I found myself on the third episode like “Huh?”
But I digress. I turned on the subtitles and was driven batshit insane. Wasn’t worth the effort of trying to find ones that matched. Everything was the same gist but the wrong wording and I was losing my mind.
You need “English CC”. English subtitles are usually translated, whereas closed captions are taken directly from the english source. Drives me crazy too when a service has English but not English CC.
Had this happen recently with Death Note. I kept seeing memes about the fuckin show so I watched a synopsis of it. I thought “Well that ending is stupid. I’ll never watch it.”
5 hours later I found myself on the third episode like “Huh?”
But I digress. I turned on the subtitles and was driven batshit insane. Wasn’t worth the effort of trying to find ones that matched. Everything was the same gist but the wrong wording and I was losing my mind.
You need “English CC”. English subtitles are usually translated, whereas closed captions are taken directly from the english source. Drives me crazy too when a service has English but not English CC.
When you dub, you have to find words that match the mouth flaps, but subtitles can say whatever.